📚 황석희의 '오역하는 말들' 완벽 분석 리뷰: 번역가의 솔직한 고백과 일상 속 소통의 진실
번역가 황석희가 들려주는 번역과 오역에 대한 깊이 있는 성찰을 담은 에세이 『오역하는 말들』이 2025년 5월 30일 출간되어 큰 화제를 모으고 있습니다. 이 책은 단순한 번역 에피소드를 넘어 우리 일상 속 소통의 본질을 탐구하는 특별한 작품입니다.🎬 저자 황석희는 누구인가?📽️ 대표 번역 작품들황석희는 2005년부터 번역 활동을 시작하여 현재 흰수염 번역단 대표를 맡고 있는 20년차 전문 번역가입니다. 그의 대표작들을 살펴보면:영화 번역: 『데드풀』, 『콜 미 바이 유어 네임』, 『보헤미안 랩소디』, 『작은 아씨들』, 『캐롤』, 『스파이더맨: 홈커밍』, 『에브리씽 에브리웨어 올 앳 원스』뮤지컬 번역: 『썸씽로튼』, 『스쿨 오브 락』, 『틱틱붐』, 『원스』도서 번역: 『쫄딱 젖었어!』, 『낯선 행성』..
2025. 6. 7.